Há
muito que não ouvia qualquer dos termos e valerá a pena ver bem que significam
e donde vêm. Vamos primeiro ao atanchar e, de caminho, tarrincamos também.
Calhincar não queremos – até porque deve ser vocábulo onomatopaico, que o
canito deve ter saído dali «caim», «caim», «caim!»… de rabinho entre as pernas…
Também do adjectivo «político», como se o bicho defendesse o seu território, os
seus interesses, com unhas e dentes… bem, essa é outra conversa e deixemos o velhote
lá na sua, que porventura poderá ser a de muitos. Adiante!
Fixemo-nos,
então, no atanchar. O «a» inicial, já se sabe, é como no «amandar», um «a» que
a gente põe para dar mais força; chama-se, em gramática (ou chamava-se…), um
prefixo, este de uso popular, um «a» protético! Agora imagine-se que «tanchar»
vem do latim «plantare», que deu, no português medieval, «chantar». E depois? O povo gosta muito de
simplificar as palavras, um tudo-nada troca-tintas (diríamos…); e
chantar custava muito a dizer, vamos lá trocar as sílabas – e deu tanchar (chama-se
a isto uma… metátese!). Tanchão é, por exemplo, a estaca de árvore que se
atancha no chão para pegar!
Tarrincar,
por seu turno, corresponde, claro, na voz do povo, a trincar. Mas, aqui para
nós, em relação aos tais de que falávamos, não apetece mesmo dizer que eles nos
tarrincam os ossos e até nos sugam o tutano?!..
José d’Encarnação
Publicado em VilAdentro [S. Brás de Alportel] nº 221-222, Junho-Julho de 2017,
p. 10.
Julia Fernandes 18/6 às 14:20
ResponderEliminarGostei e não conhecia a palavra atanchar. De vez em quando devíamos ir ouvir velhotes fora das cidades enquanto eles se lembram destas preciosas antiguidades da nossa língua. Um abraço, José.
Neyde Theml 18/6 às 15:38
ResponderEliminarMuito boa explicação. Ninguém mais fala palavras diferentes. A maioria emprega, no máximo, três palavras por frase, sendo uma gíria e a outra um palavrão. O universo ficou reduzido aos poucos vocábulos que conhece. Ontem, uma jovem tocava a campainha do meu vizinho. Ao ver-me, perguntou se era o 507. Eu disse: nesta ala são números pares. Ela arregalou os olhos e não sabia o significado de ala e nem de pares. É possível? Ala é de escola de samba e pares é um casal!!! Não adiantou explicar, tive que levá-la ao porteiro para encaminhar corretamente. Bem, chega de conversa. Bom dia e tudo de bom para você!
Carla Santos Brito 18/6 às 18:37
ResponderEliminarEstamos sempre a aprender! Atanchar! Atracar/ ferrar/ cravar/ Fincar, mas esta é nova!